あわじ
南あわじ市発足 兵庫県淡路島(産経新聞)
平仮名市名はいい加減勘弁してほしいですね。東かがわ市なみに勘弁してほしいですね。ムカラミさんには申し訳ないけど。
平仮名にするメリットが良く分からない。馴染み易いから?意味不明です。だって島は「淡路島」であって「あわじ島」ではないでしょ?ちゃんと漢字があるのにわざわざ平仮名にするのは、悪く言えばなんか小バカにされているような気がしてしまいます。「読めない人たちもいるでしょうから、親切で平仮名にしてあげましたよ~」っていうような。
たとえばいなべ市(三重県)のように難読な漢字な場合は多少はアリかな?とは思います(個人的には難読であっても漢字で員弁市としてほしいとこだけど・・・)。でも淡路島なんて地理の授業で絶対出てくる地名なのでそれこそ誰でも読めるでしょうし、読めないもしくは漢字を書けないような小さな子には教えてあげればそれで済む話じゃないですか。
あと合併で、古くから親しんでいた地名が消えるというのは、ちょっとさびしい気がします。合併後、その地域にふさわしいような地名ならまだしも、変に全国向けにアピールするような名前(南アルプス市(山梨県)とか四国中央市(愛媛県)とか)って何考えてるんだろうって思います。ご当地に住んでいる人には申し訳ありませんが、私が地元民なら恥ずかしくて出身地が言えません。多分「四国中央市出身」とは言わずに、「新居浜の近くの町出身」って言うと思います(笑)。
自分の住む地名は、たとえば実家に帰ろうとして親に、「明日○○に帰ります。」って連絡するときに、○○に地名を入れて違和感のないような地名がいいですね。「門真に帰る」なら言えるけど、「守口門真に帰る」は違和感ありまくりです。「四国中央に帰る」なんて絶対に無理です。